vendredi 11 janvier 2013

PROCRASTINATING


En français cela veut dire tergiverser.
Tergiverser c’est limite philosophique comme mot.
Je n’aime pas comment ca sonne.
Ni la sensation que le faux-fuyant me donne.  

Mais le son du mot en anglais est tellement plus violent dans sa texture buccale.
Je trouve que ca augmente l’intensité de la définition.
PRO-CRAS-TI-NA-TING.
(Ici, fait un effort de prononciation, mets un patate chaude dans ta bouche please,.... Recommence en silence.)
Alors je « procrastinate » a fond.
Je laisse le temps s’écouler.
Je le regarde passer.
Des fois avec un plaisir malin.
Je regarde mes enfants grandir.
J’ai été là pour eux pendant tout ce temps.
Je tergiverse en anglais.
Des fois je « procrastinate » avec une folle angoisse qui me déstabilise au point de me faire tourner la tête.
Ca va trop vite, je vie trop lentement.
Le monde des « Et si,… » s’installe mais ca ne refait jamais mon monde en réalité.
Je tergiverse en français….

Aujourd’hui je cuve ma fièvre. Alors ca n’est ni du francais, ni de l’anglais c’est de la chimie.
H1N1 ca dit quelque chose à quelqu’un ?

Ceci dit, la fièvre faisant délirer, j’adore me retrouver à avoir des projets fous…
Qui sait, peut être que cette tergiversation chimique me sera productive ?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vous avez laissé un commentaire,...merci beaucoup!!! Je vous répondrais c'est sur!